Rasa sayang, hey!, Rasa sayang sayang hey, Hey lihat nona jauh, Rasa sayang sayang hey!
Buah cempedak di luar pagar, Ambil galah tolong jolokkan, Saya budak baru belajar, Kalau salah tolong tunjukkan,
Pulau pandan jauh ke tengah, Gunung daik bercabang tiga, Hancur badan dikandung tanah, Budi yang baik dikenang juga,
Dua tiga kucing berlari, Mana sama si kucing belang, Dua tiga boleh ku cari, Mana sama abang seorang,
Pisang emas dibawa berlayar, Masak sebiji di atas peti, Hutang emas boleh dibayar, Hutang budi dibawa mati,
I've got that loving feeling, hey!, I've got that loving feeling, hey!, See that girl in the distance, I've got that loving feeling hey!,
The cempedak tree is across the fence, Please take a stick and poke it down for me, I'm just a new guy trying to learn, So if i'm wrong then please tell me.
Pandan island far in midst, With the three peaked Daik mountain, While the body decomposes in earth, Good deeds remain to be remembered.
Two or three cats are running around, With the striped one which can vie, Two or three men woo I may, Which of them with you can vie.
Pisang emas brought on a journey, One ripens on a box,
If gold is owed, it can be repaid, But if it is gratitude, it is carried to the grave.
這本書選了共二十三首英文聖誕歌,編曲還可以(有點簡單),但選曲方面選得很好,不論聖詩及通俗的聖誕歌統統有,還包括如【紅鼻子麋鹿】(Rudolph, The Red-Nosed Reindeer)及【雪人佛斯帝】Frosty the Snowman等曲子--不過後來覺得這兩首與「耶穌誕生」的題目相去較遠,就沒有選進曲目裡了。
這首許多人聽過的聖誕歌曲原名《Carol of the Drum》,用的是捷克古調。在查這首歌的故事及起源時,花了很多工夫。看來是先有歌再有故事的樣子。簡單的故事可見歌詞:天使宣告聖嬰誕生,牧羊人傳開消息,於是許多人都準備了禮物,想去朝見彌賽亞;而貧窮的小鼓手卻身無分文,只好用他的鼓聲當禮物,接著在馬槽中的所有動物, 包括綿羊、牛等都一邊聽一邊跟著打拍子,一同慶祝耶穌的誕生。