目前分類:課程相關 (25)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

With Jesus in my boat I can
Smile in the storm X 3
With Jesus in my boat I can

Smile in the storm when I’m sailing Home
When I’m sailing Home X 2
With Jesus in my boat I can
Smile in the storm when I’m sailing Home.

With Jesus in my boat I can
Smile in the storm X 3
With Jesus in my boat I can

Smile in the storm when I’m sailing Home
When I’m sailing Home X 2
With Jesus in my boat I can
Smile in the storm when I’m sailing Home.


有主在我船上,我就不怕風浪
不怕風浪不怕風浪

有主在我船上我就不怕風浪
直到安穩回家

搖啊搖向前搖啊搖向前

有主在我船上我就不怕風浪
直到安穩回家


 

 

這是<亞伯拉罕的後裔>原曲大家可以聽聽看(不過這個版本應該是有改過曲風了)

Father Abraham

Father Abraham had many sons
Many sons had Father Abraham
I am one of them and so are you
So let's all praise the Lord.

1.Right arm!

2.Right arm, left arm!

3.Right arm, left arm, right foot!

4.Right arm, left arm, right foot, left foot!

5.Right arm, left arm, right foot, left foot,Chin up!

6.Right arm, left arm, right foot, left foot,Chin up, turn around!

7.Right arm, left arm, right foot, left foot,Chin up, turn around, sit down!

 

中文:亞伯拉罕的後裔,他的後裔非常多,你是他小孩,我也是,讓我們讚美主!

 

這是日文版,不過改編得與原曲相去甚遠了

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小野麗莎

舞蹈動作1

 舞蹈動作2

中文歌詞版

Rasa Sayang 是馬來西亞的民謠(但印尼也爭說這首是印尼民謠)

 

Lyrics

Malay lyricsLiteral English translation

Rasa sayang, hey!,
Rasa sayang sayang hey,
Hey lihat nona jauh,
Rasa sayang sayang hey!

Buah cempedak di luar pagar,
Ambil galah tolong jolokkan,
Saya budak baru belajar,
Kalau salah tolong tunjukkan,

Pulau pandan jauh ke tengah,
Gunung daik bercabang tiga,
Hancur badan dikandung tanah,
Budi yang baik dikenang juga,

Dua tiga kucing berlari,
Mana sama si kucing belang,
Dua tiga boleh ku cari,
Mana sama abang seorang,

Pisang emas dibawa berlayar,
Masak sebiji di atas peti,
Hutang emas boleh dibayar,
Hutang budi dibawa mati,

I've got that loving feeling, hey!,
I've got that loving feeling, hey!,
See that girl in the distance,
I've got that loving feeling hey!,

The cempedak tree is across the fence,
Please take a stick and poke it down for me,
I'm just a new guy trying to learn,
So if i'm wrong then please tell me.

Pandan island far in midst,
With the three peaked Daik mountain,
While the body decomposes in earth,
Good deeds remain to be remembered.

Two or three cats are running around,
With the striped one which can vie,
Two or three men woo I may,
Which of them with you can vie.

Pisang emas brought on a journey,
One ripens on a box,

If gold is owed, it can be repaid,
But if it is gratitude, it is carried to the grave.

 

WIKI

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010三棵樹.jpg

原始文章:2011.01.17

關於《三棵樹》的故事

在有許多生力軍加入小蜜滴的情況下,我們決定要再次演出《三棵樹》The tale of the three trees這齣劇,簡稱:TTTTT(笑)。

這個故事對西方人是很熟悉的,不過有很多人還是沒聽過這故事,先敘述如下:

 

在黎巴嫩山上有三棵大樹。有一天,它們在傾談,講說它們將來的願望。

第一棵樹說:「我希望成為一個藏寶盒,盒中能夠收藏黃金、白銀以及各色珍貴寶石。我的身上精工雕琢,每個人都要看見我的美麗!

第二棵樹接著說道:「我要成為一艘大船,乘載各國國王與王后們渡過千海萬水,到達世界的每個角落。每個人都感到安全,因為我有堅固的船艙!

最後第三棵樹說:「我要努力地長高,成為森林裡最大、最直的一棵樹。人們會看到我在山的最高處,它們抬頭仰望我的枝椏,思想天堂與神、思想我跟神的距離,好近好近。我的偉大將是空前絕後,人們會永遠記得我!

接下來的幾年,三棵樹不斷地禱告它們的夢想能夠成真。

 

直到有一天,一群伐木工人來到森林。

有個工人看到第一棵樹便說:「這樹看來很強壯,我應該能夠把它賣給木匠。」正說著,就開始把樹砍下來。第一棵樹非常高興,因為它知道木匠會把它造成一只藏寶箱。

在第二棵樹前,另一個伐木工人說:「這樹看來很強壯,我應該能夠把它賣給造船廠。」第二棵樹很快樂,因為它知道自己正踏向成為巨艇的路上。

伐木工人來到第三棵樹前,樹非常驚恐,因為它知道一旦工人將它砍下它的夢想將不復實現。有個工人說:「我並不特別需要什麼,所以我選這一株。」說著,就把第三棵樹砍下了。

當第一棵樹被送到木匠處之後,它被做成一只動物食槽,放在穀倉裡,肚子裡塞滿了稻草。

這並不是它所求的。每天,第一棵樹都在暗自嗟歎:「看來我就要與牛馬為伍,在這污穢的角落度此餘生;以前我盼望成為榮耀的聖殿,不過是一場夢,看來是無法實現的了。」

第二棵樹被切割、造成一隻小船。

木工沒有把它造成一艘遠洋航船,卻用它造了一艘小漁船,放在加利利湖。而它渴望成為巨艦、運載各國君王的夢想也隨之破滅。每天漁人們早上駕船出海去打魚,晚上回來,修補漁網。天天如是,日日如常;沒有令人興奮的豐功偉業,只有僅足糊口的小魚。

第三棵樹的經歷就更加令人失望了,它被砍成幾大段後,竟被扔擲在伐木廠的黑暗角落中,然後被人們所遺忘。

數年過去了,樹木們早已忘卻自己當年的夢想。

 

突然之間,有異乎尋常的事發生:

有一對從遠地來的貧困異鄉夫妻來到那馬槽所在的城市,所有的旅店已經客滿了人,而那少婦的身孕已重,必須找地方安歇,靜待臨盆。

沒有人肯讓出房間給他們,他們就只能到依著那穀倉,在那裡生產;嬰兒就用布包裹,放在污穢的馬槽裡。

忽然,一群牧羊人得了天使的指示,要來尋找新生的救主基督,記號就是「這嬰孩要包著布、臥在馬槽。」牧羊人們找到馬槽裡的嬰孩,就俯伏朝拜祂。這時候,第一棵樹才明白它的禱告早蒙應允──

在它懷中褓抱的,是前所未有的稀世珍寶

又過了數十年,有群人乘坐以第二棵樹所建造的漁船,其中一人因疲累而入睡,在船上沉沉睡去。

正當他們出航時,忽有巨大風暴襲船而來。風大、浪更大,第二棵樹甚至覺得自己再也支撐不住了。那群人慌張喚醒沉睡的男子,男子便起身對浪濤斥聲:「靜了吧!」怒濤便應聲平息。這時候,第二棵樹便知道──

它所乘載的那一位,正是世上萬王之王

第三棵樹被從角落中拖了出來,造成了十字架。那人便被釘上第三棵樹所造的十字架,而後高舉在半空,然後在丘頂上死去。當禮拜天到來,第三棵樹豁然明白,他此時夠強壯能站立丘頂,並且比它所想的離神還要近──

因為耶穌在第三棵樹上,被釘十字架了

 

音樂劇分鏡

【第一幕】

禱求明天A Prayer for Tomorrow

每個人都曾憧憬著未來的夢想。想做什麼?想成為什麼?又是否有機會實現自己的夢想呢?也許要等時間真到了那一天,才能知道答案。


【第二幕】

High on a Hill小丘之上

小山丘上的三棵小樹,他們正交頭接耳一起聊著自己的未來,希望長成什麼樣的樹。
「我想要成為高貴的珠寶盒,打開蓋子,裏頭裝的全是稀世珍寶。」
「我要做船上的桅杆,聳立在強悍的軍艦上,國王陛下就靜臥艙板,安穩入睡。」
「我要又直又高,更要高高在上,想要聽見天堂聲音的人們,都要藉由我來引導。」


【第三幕】

伐木歌The Chopping Song

春去,冬來,幾年過去了。有一天,一批人攜帶斧頭和鋸子上山來……


【第四幕】

Trim the Branches修剪枝葉

第一棵樹被帶進木匠的店。它沒有被做成高貴的寶盒,它只是穀倉裡放飼料、餵動物的馬槽。
第二棵樹被帶進造船廠。它沒有被做成軍艦的桅杆,而是被造成了淺水灣邊漁船上的一條孤單牀板。
而第三棵樹……它不再高高在上,而是被丟在了木材廠角落。


【第五幕】

The Fream of the Tree Came True美夢成真
接著,是三件奇妙的神蹟──
其一:
啊!奇妙嬰孩已降生,白布包裹聖嬰孩,它安穩躺臥在粗俗的馬槽裡。第一棵樹的美夢已經實現,奇妙聖者現在就在它懷裡。

其二:
風和浪、閃電又雷鳴,暴風雨正在咆哮。而帶領門徒的夫子,卻仍安然沉睡,直到門徒呼喊說:主救我們,船快要沉了!
耶穌站起來,舉起祂的手,風和浪全部都止息了。
第二棵樹的美夢已經實現,船身乘載的正是萬王之王。

其三:
耶穌平靜地走上那山丘。山丘上憤怒的人群,插上了第三棵樹造成的十字架。
第三棵樹的美夢已經實現,那位主的寶血在它身上流淌,世人將要紀念它。


 

服裝、道具、布景

【第一幕】

禱求明天A Prayer for Tomorrow

布景:森林遠景

服裝:小樹袍

道具:小樹苗(盆)各一

演出:小樹苗代表小小的夢想,以及曾經的純真

【第二幕】

High on a Hill小丘之上

布景:森林遠景。舞台中央為組合式樹木,左右各一樹木形狀之立牌

服裝:同第一幕

道具-寶箱(珠寶盒)、珠寶:演出珠寶盒的段落

道具-船槳、軍旗:演出皇家軍艦的段子

道具-小孩疊羅漢:演出高聳樹木的段子

【第三幕】

伐木歌The Chopping Song

布景:同第二幕

服裝:伐木工(七分短褲加綁腿、上身襯衫)

道具:斧頭數把、鋸子數把(塑膠、絨布等組合)

演出:伐木工浩浩蕩蕩地上山,把三棵樹砍下。(中間樹木要方便小朋友拆卸)


【第四幕】

Trim the Branches修剪枝葉

布景:伐木廠

服裝:同第三幕

道具-遍地木頭(一些堆疊、一些散落地上。可以組成第五幕的十字架)、小板凳:工人正刨、鋸處理木頭

道具-馬槽、動物耳飾(馬、驢、雞之類):穀倉裏,牲畜正吃著馬槽裏的乾草

道具-漁船(只有一面即可)、漁網、藍色彩球:漁夫下網補魚,彩球為水浪背景


【第五幕】

The Fream of the Tree Came True美夢成真

布景:森林遠景

服裝:寬鬆服飾與頭巾(約瑟、瑪麗亞)、羅馬兵丁鎧甲(一至兩套)

道具-馬槽(同第四幕)、動物耳飾(同第四幕)、白布包裹之假嬰孩:演出聖嬰降生

道具-藍色彩球(同第四幕)、雷公響(樂器):演出平靜風和浪

道具-長矛(羅馬兵丁拿持)、人立之十字架(第四幕的材料):演出十字架的約定

 

 


影片參考:

 

國外版本

 

小蜜滴版本

 

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

每年教會聖誕節都會有活動,今年自然也不例外。


不過今年聖誕,教會師母希望我帶小朋友多唱點聖誕歌,因為歷年活動內容有以演戲為主,有以表演為主的,有時歌唱得的確不多首。所以今年希望能以「唱」為主。

但問題來了,除掉聖詩的聖誕節曲子,絕大部分的聖誕歌曲都是英文歌,我又不希望唱來唱去總是【平安夜】或【普天同慶】,所以在選歌時,著實花了許多工夫。最後買了這本琴譜:

↑ 《巨星聖誕精選》作者:謝宛玲/著 出版社:樂匠音樂

這本書選了共二十三首英文聖誕歌,編曲還可以(有點簡單),但選曲方面選得很好,不論聖詩及通俗的聖誕歌統統有,還包括如【紅鼻子麋鹿】(Rudolph, The Red-Nosed Reindeer)及【雪人佛斯帝】Frosty the Snowman等曲子--不過後來覺得這兩首與「耶穌誕生」的題目相去較遠,就沒有選進曲目裡了。

接著在這本《巨星聖誕精選》,選了【白色聖誕】(White Christmas)及【聖誕歌曲】(The Christmas Song)兩首歌。擔心小朋友會怕唱英文歌,所以只有前首唱英文,後首我硬是翻成中文歌詞。

另外再又選了兩首歌,分別是【聖誕之愛降臨】及【聖誕小鼓手】。於是今年聖誕一共教小朋友以下四首歌:

聖誕之愛降臨 Love came Down At Christmas

原曲:Loonis McGlohon
中譯:蔡長雄、張微曦

聖誕之愛降臨,光輝神聖的奇愛;救主耶穌已降生,明星天使報佳音。


聖誕之愛降臨,就在星夜寒冬裏;天父賜下祂愛子,救恩臨到全世界。


榮耀歸於救主,道成肉身來世間;榮耀歸於基督,祂屬你,也屬我。


聖誕之愛降臨,就在神聖平安夜;天父賜下祂愛子,救恩臨到全世界。


榮耀歸於救主,道成肉身來世間;榮耀歸於基督,祂屬你,也屬我。

Loonis McGlohon是知名的爵士大師,曲子在旋律上多是簡單但好聽;蔡長雄老師則是國內專門中譯這些好歌的佼佼者,他也多次翻譯Loonis McGlohon的歌曲,每首都是旋律優美的好曲子。

有趣的是,若試著去YOUTUBE找【Love Came Down At Christmas】這首歌,會找到超過五種版本同名卻不同內容的歌。

 

↑ 雖然這首不是我們唱的版本,不過網路上最多的是這個版本的歌,也挺好聽的(記入明年聖誕歌XD)

白色聖誕 White Christmas

詞曲:Irving Berlin

I‘m dreaming of a white Christmas 我正夢想著一個白色聖誕

Just like the ones I used to know 就如同過去我所熟悉的聖誕

Where the tree tops glisten 聖誕樹上閃閃發亮

and children listen 孩子們都在傾聽

To hear sleigh bells in the snow 傾聽雪中的雪橇鈴聲

I‘m dreaming of a white Christmas 我正夢想著一個白色聖誕

With every Christmas card I write 以及我寫的每一張聖誕卡

May your days be merry and bright 祝福你每天充滿歡樂與光明

And may all your Christmases be white 也祝福你的每個耶誕節都純潔雪白

出自歌舞劇《HolidayInn》,1942 。這首歌也是爵士味道非常濃厚的歌,曲子給人一種溫暖的感覺。不過由於這次九位新同學在學這首歌的時間太晚,所以背歌詞時都背得有點怕怕的(笑)。

↑ 音樂劇的原版,我帶小朋友的版本是比較簡化的

 聖誕小鼓手 The Little Drummer Boy

詞:Harry Simeone

曲:Henry Onorati

 

天使報佳音pa rum pum pum pum

新生王已誕生pa rum pum pum pum

尋覓上好禮物pa rum pum pum pum

恭敬崇拜奉獻pa rum pum pum pumrum pum pum pumrum pum pum pum

我等同前來pa rum pum pum pum,恭敬崇拜

親愛聖嬰
pa rum pum pum pum

我是貧窮孩童pa rum pum pum pum

因無禮物可獻pa rum pum pum pum

可否伴你玩耍pa rum pum pum pumrum pum pum pumrum pum pum pum

用我的鼓聲pa rum pum pum pum恭敬崇拜

馬利亞應允
pa rum pum pum pum

牛犢羊羔歡躍pa rum pum pum pum

用我最美鼓聲pa rum pum pum pum

作為最好禮物pa rum pum pum pumrum pum pum pumrum pum pum pum

祂向我微笑
pa rum pum pum pum我的鼓聲

這首許多人聽過的聖誕歌曲原名《Carol of the Drum》,用的是捷克古調。在查這首歌的故事及起源時,花了很多工夫。看來是先有歌再有故事的樣子。簡單的故事可見歌詞:天使宣告聖嬰誕生,牧羊人傳開消息,於是許多人都準備了禮物,想去朝見彌賽亞;而貧窮的小鼓手卻身無分文,只好用他的鼓聲當禮物,接著在馬槽中的所有動物, 包括綿羊、牛等都一邊聽一邊跟著打拍子,一同慶祝耶穌的誕生。

【小鼓手】其實還有個更悲慘更完整的版本,不過我再回頭查卻查不到了。大家可以看下面第二個YOUTUBE版本的故事。

由於在選歌時我還考量「希望小朋友能接觸不一樣風格的聖誕歌」,而特別挑這首節奏強烈的歌曲,但沒想到這首卻是小朋友卡關學最慢的歌(苦笑)。

↑ 第一個版本,這應該是最接近原本版本(捷克)的曲子

↑ 第二個版本木偶劇版

故事大綱大概是:小鼓手父母雙亡因不堪受奴隸主欺壓,帶著自己的夥伴驢、羊,一起尋找自由,但小羊芭芭卻意外車禍幾乎喪命,於是小鼓手想方設法想救牠……

 聖誕之歌  The Christmas Song 

曲:Mel Trome

詞:Robert Wells

中譯:張維庭、何牧引

Chestnuts roasting on an open fire,
美味胡桃在火爐上烤,
Jack Frost nipping at your nose,
寒風刺痛了鼻尖;

Yuletide carols being sung by a choir,
當唱詩班齊聲唱聖誕頌,
And folks dressed up like Eskimos.
個個穿得像愛斯基摩人。

Everybody knows a turkey and some mistletoe,
你我都知道火雞和聖誕節裝飾,
Help to make the season bright,
讓這日子更特別,

Tiny tots with their eyes all a glow,
孩童眼中都閃爍著光芒,
Will find it hard to sleep tonight.
發現今晚將難以入眠。

They know that Santa's on his way
聖誕老人已在路上,
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh,
他在雪橇上裝滿玩具和禮物,

And ev'ry mother's child is gonna spy,
每個孩子躲在窗前偷看,
To see if reindeer really know how to fly.
看一看馴鹿是否翱翔天際?

And so I'm offering this simple phrase,
為此我向你獻上這句話,
To kids from one to ninety-two,
給每個永遠的孩子,

Although it's been said many times, many ways
儘管說上了千百遍也不倦:
Merry Christmas to you.
Merry Christmas to YOU.

這首歌有個趣聞,1945年的夏天實在太炎熱,於是Robert Wells寫了這首短詩想讓心情涼快些;Mel Trome來訪時覺得可以配歌,於是一拍即合,花四十五分鐘寫完這首歌,接著一年後便由爵士大師納京高(Nat 'King' Cole)灌成唱片了。(見Nat 'King' Cole-The Christmas Song

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        帕海貝爾(Pachelbel, Johann

 

生卒年16539月~17063

國籍:德國

樂派:巴洛克

帕海貝爾是德國巴洛克時代後期作曲家兼教堂管風琴師,當時他是相當激進的作曲家,在世所寫的管風琴和鍵盤音樂是他主要受到肯定的創作領域,在新教宗教音樂創作方面,他的地位也相當高,可惜他的作品多都未能獲得妥善保存,更有部份依然淹沒在德國各地圖書館內。

帕海貝爾與巴哈的父親也熟識,他還當了巴哈姐姐的教父,也負責教導巴哈的哥哥音樂。巴哈父親過世之後,教育巴哈音樂的責任乃落在這位長兄的身上,所以我們可以說帕海貝爾就是巴哈的師祖。

        Canon and Gigue in D

卡農並非曲名,而是一種曲式,字面上意思是「輪唱」,簡單的講,就是有數個聲部的旋律依次出現,交叉進行,互相模仿,互相追隨,給人綿延不斷的感覺。

帕海貝爾的卡農,全名是Canon and Gigue in D】,旋律簡單樸實,但具有精密完美的樂曲結構,充份展現對位法的魅力。樂曲中還有一點值得一提,其低音部為只有八個音符組成的同一旋律,同一旋律從頭到尾重覆了二十八次。

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12