因為實在太多名字很像的作品,或者找啊找找出案外案(?)所以必須整理一下資料。

簡單講同首詩一共有兩個版本的曲。

◆ 一個是為人所熟知(廣告常聽到)的John Rutter 四部混聲合唱版

◆ 另一個版本是Conrad Kocher 的傳統詩歌版。這個版本同時與William Chatterton 用DIX 這個曲調做的聖誕歌「As with Gladness Men of Old」(滿懷喜樂)有同樣的旋律:滿懷喜樂.歌詞

 所以也常被加上附標題 Tune:DIX(曲調DIX,大概就像詞牌名的意思):曲調的命名規則

◆ 最後還有一個英文翻成中文「為了美麗的地面」而衍生的臺語聖詩


作詞者皮爾朋(Folliott S. Pierpoint, 1835-1917)於英格蘭中部巴斯(Bath),是聖公會的會友,自劍橋大學皇后學院畢業後曾在Somersetshire College教授古典文學,之後成為獨立作家。皮爾朋曾出版七冊詩集,但以這首詩最為世人所熟知。

在 1864 年晚春時節,作者因有感於家鄉巴斯雅文(Avon)河畔綺麗的風光,而寫下本詩
全詩在頌讚造物主的創造,衪創造了美麗的日月星辰、山水花木、四時輪替的風光美景
也賜給我們有耳能聽、有眼能看、有自由的心智能去感受和諧的聲韻與景緻
更提醒我們週遭的父母兄弟姊妹至親好友這些關係豐富了我們生命歷程
這些的一切均要以頌讚及感謝獻上為祭

最早是收錄在Orby Shipley所著的Lyra Eucharistica 1864版之中,用為聖餐詩歌之用,標題為讚美的獻祭(The Sacrifice of Praise)
由於部份歌詞具有神學爭議,原詩有八節各六行,大部份的詩集均只節錄五或六節,刪除了較有天主教色彩具聖母崇拜的第七、八節,並將原詩的第五節'For thy Church which evermore ...' 替換成'For thy Bride that evermore ...'.。

有些詩集也將原詩的副歌 Lord of all, to thee we raise this our sacrifice of praise"獻上讚美感謝祭",改為Christ our God, to Thee we raise this our hymn of grateful praise"獻上讚美感謝心 或 敬獻詩歌讚美神"。

 


作曲者約翰‧盧特(John Rutter,1945年9月24日—)是一位英國作曲家及合唱指揮,擅長處理大型聖樂合唱作品,曾編寫多首聖樂作品,包括《榮耀頌》(Gloria)、《安魂曲》(Requiem)、《大地好風光》(For the Beauty of the Earth)、《一切美麗光明物》(All Things Bright and Beautiful)等。

盧特於劍橋Clare College進修音樂,並於1975至1979年期間於該學院任職管風琴學者及音樂主任。他1981年於1981年成立劍橋合唱團(Cambridge Singers),於其中擔任指揮,並以他旗下的Collegium Records名義製作多首聖樂作品錄音。盧特現居英國劍橋,並經常與各地不同合唱團及交響樂團合作。

盧特的創作多屬合唱類型,其中包括有讚美詩、聖誕歌及教會禮儀用詩歌。除此以外,他亦有創作非宗教性質的詩歌。
盧特亦擅長編曲,以懷古的手法融入音樂中,他的聖樂作品令人感到平靜、莊嚴,卻又不會流於陳舊、過時;
他亦曾改編多首美國黑人靈歌,以不同的元素融入作品中,不斷擴展聖樂合唱的領域,令他成為二十世紀眾多音樂家中,在聖樂合唱方面最受重視的一位。

作品

盧特作品眾多,除個人創作外,他亦經常與合唱團演繹不同作品,並以他旗下的Collegium公司發行,以下列出盧特曾發行的作品光碟名稱及其中的代表作:

    Gloria, the Sacred Music of John Rutter
        Gloria:《榮耀頌》,由三個樂章組成的聖樂作品
        All Things Bright and Beautiful:《一切美麗光明物》
        A Gaelic Blessing:《蓋爾人的祝禱文》
        For the Beauty of the Earth:《大地好風光》
        The Lord Bless You and Keep You:《願主賜福保護你》
    Mass of the Children
        Look at the World
        To Everything There is a Season
        Wings of the Morning
    A Banquet of Voices, Music for Multiple Choirs
        Gregorio Allegri's Miserere mei, Deus:阿雷格裏的《主,請垂憐我》
        Antonio Caldara's Crucifixus
    Feel the Spirit and Birthday Madrigals
        Joshua Fit the Battle of Jericho
        When the Saints Go Marching in
        Lord of the Dance
    Requiem
        Pie Jesu
    Magnificat
    Fancies
    Carols for Choirs

 

香港聖詩頌唱會演唱了不少他的作品:香港聖詩頌唱會

 


John Rutter的版本,中譯:生之頌

英文

國語

臺語

也有譯為:為了美麗的地面

但這個名字還會找到另一首歌

聖詩歌詞


Conrad Kocher(1786-1872)的版本。

在電影小婦人電影(Little Women)裡也有被重新拿出來唱:小婦人清唱版

 

英文

歌詞也有兩個版本(以上):

歌詞:世紀頌讚45

歌詞:美樂頌42

 

John Rutter的版本還有粵語版:望向天空無限美

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從前有一棵樹,她好愛一個小男孩。每天男孩都會跑來,收集她的葉子,把葉子編成皇冠,扮起森林裡的國王。男孩會爬上樹幹,抓著樹枝盪起鞦韆,吃吃蘋果。他們會一起玩抓迷藏,玩累了,男孩就在他的樹蔭下睡著。男孩好愛這棵樹,好愛喔!樹好快樂!

日子一天天的過去,男孩長大了,樹常常好孤單。

有一天男孩來到樹下,樹說:「來啊,孩子,來,爬上我的樹幹,抓著我的樹枝盪鞦韆,吃吃蘋果,在我的樹蔭下玩耍,快快樂樂的。」

「我不是小孩子了,我不要爬樹和玩耍。」男孩說,「我要買東西來玩,我要錢。你可以給些錢嗎?」

「真抱歉」樹說,「我沒有錢。我只有樹葉和蘋果。孩子,拿我的蘋果到城裡去賣。這樣,你就會有錢,你就會快樂了。」

於是男孩爬到樹上,摘下她的蘋果,把蘋果通通帶走了。

樹好快樂。

男孩好久沒有再來…..樹好傷心。

有一天,男孩回來了,樹高興地發抖,她說:「來啊,抓著我的樹枝盪鞦韆,快快樂樂的。」

「我太忙了,沒時間爬樹。」男孩說,「我想要一間房子保暖,我想要妻子和小孩,所以我需要房子,你能給我一間房子嗎?」

「我沒有房子。」樹說,「森林就是我的房子,不過你可以砍下我的樹枝去蓋房子,這樣你就會快樂了。」

於是男孩砍下了她的樹枝,把樹枝帶走去蓋房子。

樹好快樂,可是男孩好久都沒有再來,所以當男孩再回來時,樹好快樂,快樂得幾乎說不出話來。

「來啊,孩子」她輕輕地說,「過來,來玩啊!」

「我又老又傷心,玩不動了。」男孩說,「我想要一條船,可以帶我離開這裡,你可以給我一艘船嗎?」

「砍下我的樹幹去造船吧!這樣你就可以遠航,你就會快樂。」樹說。

於是男孩砍下她的樹幹造了條船,坐船走了。

樹好快樂,但不是真的。過了好久好久,那男孩又再回來了。

「我很抱歉,孩子。」樹說,「我已經沒有東西可以給你了,我的蘋果沒了。」

「我的牙齒也咬不動蘋果了。」男孩說。

「我的樹枝沒了,你不能在上面盪鞦韆。」

「我太老了,沒有辦法在樹枝上盪鞦韆。」

「我的樹幹沒了,你不能爬。」

「我太累了,爬不動的。」

「我真的希望我能給你什麼,可是我什麼也沒了。我只剩下一塊老樹幹。我很抱歉…..」

「我現在要的不多,」男孩說,「只要一個安靜可以休息的地方,我好累好累。」

「好啊!」樹一邊說,一邊努力挺直身子,「正好啊,老樹根是最適合坐下來休息的。來啊,孩子,坐下來,坐下來休息。」

男孩坐了下來,樹好快樂…..。

【心得】

那棵樹,就好像我們的爸爸、媽媽,我們就好像那個小男孩,小時候,我們總是圍繞在爸爸、媽媽的周圍玩耍,漸漸地長大後,會離開父母的身邊,而且不常回來。而且,每次回來,就是不快樂的時候,不然就是有什麼需要的時候。而父母都會把他們身上最好的、最符合我們需要的東西交給我們,這時我們總是拿了東西,轉身就走,留下渴望我們留在他們身旁的父母,凝視著漸小的背影。

雖然如此,他們在心中,卻是不斷地說著「希望他會快樂,祝福他一路上順利、平安。」當我們累時,他們就伸出雙手懷抱著我們,讓我們安穩地在他們的懷中休息,不受吵鬧。我們對他們予取予求,不但如此,而且還都「美夢成真」。但是他們卻都無怨無悔,而且不求回報。

他們有這樣子的義務對我們嗎?沒有。

那又為了什麼使他們這樣做?只因為愛!我想只有愛的力量才那麼大。而我們是以什麼樣的「愛」去回饋給他們呢?茶來伸手、飯來張口?動不動發脾氣?把在外受到的委屈都發洩在他們身上?當他們孤單的時候我們在哪裡?當他們需要我們時候我們在哪裡?

文章標籤

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【下載】稀奇寶貝kara01老木匠(人聲版)

 

【下載】稀奇寶貝kara01老木匠

 

【下載】稀奇寶貝kara02貼貼貼

 

【下載】稀奇寶貝kara03胖哥

 

【下載】稀奇寶貝kara04奇怪真奇怪

 

【下載】稀奇寶貝kara05該怎麼做

 

【下載】稀奇寶貝kara06獨一無二

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2.讚美全能神 Praise to the Lord, the Almighty

資料參考

這首詩的作者是德國長老會改革教會的牧師倪安德(Joachim Neander, 1650 -1680)。 他被認為是第一位傑出的德國聖詩作家。 學生時代,他玩世不恭,嬉耍不羈,常帶一群不良少年去教堂搗亂。 一日,他受講員的信息感動,乃痛改前非,矢志歸主,初在該教堂為義工,成為敬虔運動領袖的好友,使他靈性大獲增長。 最後他決定任牧師之職。

1674年,他出任教會中學校長,熱心傳道,未經校方同意,私定禱告會、訂定新課程、改建校舍等事由,最後被教會與學校停職。 傳說中,他有一段時間被放逐在萊茵河附近的一個山洞中,因該山洞迄今仍以他為名。 1679年他被降級復職,回教會任助理,他在屈辱和健康違和下,翌年即逝,年僅三十。

倪安德聰明過人,他在文學、音樂、神學各方面都有成就。 他寫有聖詩六十餘首,多數是他自己譜曲;他的聖詩幾乎都是得勝和讚美的頌詞。 這首詩寫在他逝世的那年(1680),是根據詩篇103:2「我的心哪,你要稱頌耶和華,不可忘記他的一切恩惠。」和詩篇150:6 「凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。」這首詩被認為是他最佳的聖詩作品。基督教和天主教的聖詩集中都有此詩。

這首詩在1863年由溫凱玲(Catherine Winkworth, 見五月十日)將它自德文譯成英文。


百人四部合聲(with管風琴)




168.耶穌是我磐石 A shelter in the time of storm

資料參考

耶穌是我磐石 / 暴風雨中之避難所」(A Shelter in the Time of Storm)是司布真孤兒院的院長,查理華(Vernon J. Charlesworth 1838–?)根據詩篇94:22「但耶和華向來作了我的高臺。我的神作了我投靠的磐石。」而作。他是一位英國牧師,原曲用英國古調。

据說這是英國北岸漁夫們最愛唱的歌,每逢風暴來臨,船隻進避風港時,他們就唱此歌。


四部合聲


男聲四部 A Capella


福音版


233.生命之道極奇 Wonderful Words of Life

資料參考

1874年,美國主日學協會出版發行「生命之道」雜誌,特請白利士(Philip P. Bliss,見二月廿四日)為創刊號寫一首詩。 他欣然應允,作了一首「生命之道極奇」(Wonderful Word of Life)。

這也是一首著名的聖經詩歌,它告訴我們:「聖經都是真神言語,真神應許盡在聖經中,要天天查考聖經,晝夜思想遵行」。


女聲合唱版


526.當點名時 When the Roll Is Called Up Yonder

資料參考

這首詩歌感情豐富、說服力強,乃近代福音詩歌的作者巴萊克的作品。巴萊克(James M. Black, 1856-1938)是美國賓州衛理公會的詩班指揮及青年輔導。 他曾被委為全美衛理公會聖詩委員會委員,編纂「衛理聖詩」。 此外他也編纂多本聖詩集,其中「靈魂之歌」(Songs of the Soul)銷售逾百萬本。

有一天巴萊克赴郵局走一條捷徑,經過一陋巷時,看到一個十三、四歲的女孩在打掃陽台,她是一個貧窮的女孩,父親是個醉鬼,靠母親替人縫洗衣服維生。

巴萊克邀她參加少年團契,女孩表示想去,但無合適的衣服,自慚形穢。 於是巴太太和兩位朋友,替她置備了一些衣帽鞋襪。 從此那女孩成了教會團契契友,並熱心參與各項事工。

該團契每次聚會時循例點名,每一契友被點到時,就要背誦一節經句。 有一次點到那女孩時,三次無人回應,一個念頭閃過巴萊克的腦海,莫非她生病了?要是她死了,永遠不能應聲!

他感慨地想:「人生最遺憾的事,就是當羔羊生命冊被展開點名時,我的名字不在其中。

於是他禱告說:「主啊!在那點名的時候,求你讓我也在其中,聽見自己的名字。」 巴萊克習慣在團契散會時,唱一首切合當天主題的歌,那天卻偏找不著。 他在歸途中一直思索著,抵達家門時,突然興起一個念頭,為什麼不自己寫一首? 詞句開始湧出,十五分鐘內,他寫了三節,接著他撫琴而彈,音符也如行雲流水而來!他深信這是神自己在動工,因此毫未更改,詞曲就一直流傳至今。

隨後,巴萊克得悉那女孩患了急性肺炎不治而逝。 但這首因她而引起靈感的詩歌,卻傳誦不衰。

有一位牧師見證說:有一次佈道會結束時唱這首歌,有一位衣著華貴的婦人前來對他說:「剛才唱歌時,我一直在反省自己的一生,似乎一無可取,廿年來祇是一個有名無實的基督徒。 從今天起,我決志全心奉獻為主,但願當那邊點名的時候,我亦必在其中。」

1915年第一次世界大戰時,英國威爾斯軍隊出征開赴前線,在路途中有人率先唱起這首歌來,於是一傳十,十傳百,大夥紛紛加入,眾口一聲,步伐整齊地勇往邁進。 這些勇士們雖很多一去不回,但他們已準備妥當;不單準備了部隊的點名,也準備好了天堂的點名。 無論何往,他們都要在其中。


詩班


號筒大合唱


百人合唱組曲(with奇異恩典)


Swing搖擺版

 

 

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想要找「快樂,真快樂」的原曲未果(只找得到作曲者不明,白蕊譯詞)

不過也撈到不少其他不錯的歌:

 

15首HELLO SONGS FOR CHILDREN !

 

 

 

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾天在給《送你這對翅膀》打譜


一直覺得Don Besig名字很熟,可是想不起來


今天在教《世界屬於你》才恍然大悟

送你這對翅膀 Take These Wings

Take These Wings

I found a sparrow lying on the ground;
Her life I knew would soon be at an end.
I knelt before her as she made a sound,
and listened as she said ,"My friend,
Take these wings and learn to fly
to the highest mountain in the sky;
Take these eyes and learn to see
all the things so dear to me.
Take this song and learn to sing,
fill your voice with all the joys of spring;
Take this heart and set it free,
Let it fly beyond the sea."

I found another sparrow lying on the sand,
A tiny bird whose life had just begun.
I picked him and held him in my hand;
I smiled at him and said, "My son,
Take these wings and learn to fly
to the highest mountain in the sky;
Take these eyes and learn to see
all the things so dear to me.
Take this song and learn to sing,
fill your voice with all the joys of spring;
Take this heart and set it free,
Let it fly beyond the sea."

 

我看到有隻麻雀落在地,
看牠的生命似己到盡頭。
我跪下將牠捧在手心中,
牠輕聲對我說:
朋友! 送給你這對翅膀,
學習飛翔越過最高山,
送給你這對眼睛,
學看世上的美事,
送給你歡欣的歌,
歌頌春天來臨的喜悅,
送給你跳躍的心,
翱翔在海的那邊。

我見另有隻麻雀在沙地,
小麻雀生命正開始起步,
我輕輕將牠捧在手心中,
我微笑對牠說:
孩子! 送給你這對翅膀,
學習飛翔越過最高山,
送給你這對眼睛,
學看世上的美事,
送給你歡欣的歌,
歌頌春天來臨的喜悅,
送給你跳躍的心,
翱翔在海的那邊。


 

同樣也跟飛翔有關的一首 Flying Free

不知道有沒有中文版?考慮翻譯來教小朋友唱

Flying Free (自由飛翔)

There is a place I called my own, where I can stand by the sea
And look beyond the things I've known, and dream that I might be free
Like the bird above the trees, gliding gently on the breeze
I wish that all my life I'd be without a care and flying free
But life is not a distant sky, without a cloud without rain
And I can never hope that I can travel on without pain
Time goes swiftly on its way, all too soon we've lost today
I cannot wait for skies of blue or dream so long that life is through
So life's a song that I must sing, a gift of love I must share
And when I see the joy it brings, my spirits soar through the air
Like that bird up in the sky, life has taught me how to fly
For now I know what I can be and now my heart is flying free


在這個世界上有個屬於我的地方,在那裡我可以站在海邊
瞭望我所熟悉的事物,幻想著自己或許得自由了
像樹上的鳥兒,在微風中輕輕滑翔
我願一生都毫無牽掛,自由地飛翔

但人生並不是一個遙遠的天空,沒有烏雲也沒有雨水
而我從不敢期望,我可以毫無痛苦地活下去
時間迅速地滑過,不知不覺我們又失去了今天
我等不及蔚籃的天空,或作一世的美夢
(我不能空等蔚籃的天空,或作一世的美夢)

因此生命是一首我必須唱的歌,我必須分享的愛的天賦
當我看見它帶來的歡樂時,我的心情便向高空展翅翱翔
像在空中那隻鳥兒,生命教會了我如何飛翔
如今我終於知道我所能做的,因此現在我的心自由地飛翔了
(如今我知道我所能做的,因此現在我的心自由地飛翔了)

 

 

Don Besig 的網誌

 



tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

出處



李國嘉不甘於過平凡的日子,所以人生每個階段都充滿了戲劇化,相當精彩。

她曾說:「我要求自己在世的每一天,沒有兩天是一樣的日子,否則就覺得浪費了另一天。」

繪畫才華從小開始

李國嘉生長在金瓜石,住在日式宿舍的四連棟,是一個保守的社區。小時候因為經常看到兩個哥哥挨揍,所以從小就很聽話。有次因幫二哥揹黑鍋,被爸爸發現了,要她到廚房拿菜刀砍死二哥,她哭著跑到廚房拿起菜刀,幸好媽媽趕來奪下菜刀。

不太會讀書,只愛畫畫的李國嘉,小四看著牆上媽媽的畫,隨手找來月曆紙背面,用媽媽的水彩照著畫,完成後將牆上的畫換了下來,居然沒人發現。


大學雖然讀的是理工科系,但仍未放棄畫畫,在一次學校寫生比賽中得名,不少畫家相當欣賞她的畫,鼓勵她不要放棄,有一位老畫家說,只要她不放下畫筆,就有機會成為台灣的畢卡索。後來老師想為她籌備全國性的畫展,但她無法承受壓力,她說:「當我攤開畫布,備好用具,卻一筆都畫不出來!」

李國嘉畢業後交了一個男朋友,但在她還來不及考慮結婚的問題,就發現男朋友已經胃癌末期了。從發現到離世共九個月,住院期間她日以繼夜地陪伴他、照顧他,想盡辦法賺取昂貴的醫藥費,後來男朋友還是離開人世。努力了九個月,目標突然不見了,她說:「我陷入極度哀傷中。走在路上看到樹也哭、看到房子也哭……」

獨撐家計

後來又有許多追求者,她便選擇一個年紀、外型各方面,和前男友完全不同的外國人為先生。
婚後,她在台灣成立了金屬熔解爐公司,賺了很多錢,也獲頒經濟部的優良商人獎。
過了一年多,他們回美國開中國餐館。
五年後先生心臟病發,養家的重擔落到李國嘉身上。

她心想一個男人生病,又不能工作,心裡一定會自卑,讓他管錢,也許這樣先生會快樂一點,
但他們的關係卻愈來愈糟糕,加上思想觀念本來就差太多,陷入難以溝通的狀況。

李國嘉認為養家是她的責任,責任完成才能實踐理想。
後來她請會計師清算,自己原來有三輩子都花不完的財產,便將公司收掉,按著心願親手蓋了房子,還擁有一大間的工作室,盡情地創作,圓自己長久以來的夢想。

死裡逃生

後來在極短的時間內,她居然連續出了四次車禍,像轉個小彎踩油門會暴衝、飛越到對面車道等等,但上帝的保守,居然都沒有撞到人跟車子,她也毫髮無傷。

朋友提醒她,既然請先生維修過還出狀況,一定有問題。後來她去找修車清單都找不著,想與先生換車開,他也不肯,李國嘉很難相信先生居然想害她。

「想到這種種的經歷,就讓我直發抖。」

李國嘉傷透了心,卻只能保持緘默。45歲那年李國嘉得了一個怪病,持續發燒無法進食,住院一週卻找不出病因,但醫生說她全身細胞壞死,消化系統也出問題,她決定一個人回台灣等死。

沒想到回台灣,五天之後竟然全好了。

後來神感動她,回想這一連串發生的事,顯示神要她回台灣,因為神要使用她。

用恩賜回應神

先生病重過世後,李國嘉以為一切都平靜了,這輩子像拖著好幾個大鉛球的擔子也放下了。
但那段時間孩子不諒解她,她萬念俱灰,常待在房間裡,一直看著時鐘秒針一圈圈地走,只吃餅乾跟喝水。

「我的腦子裡只有一件事,就是我要怎麼死?
在決定要自殺的前一刻,聽到警察不斷敲門,將我從死亡邊緣拉了回來。
想起那天受邀參加聚會,便去參加。台上剛好正在唱『如果沒有明天』,歌詞憾動我的心,
不久我感覺到全身被溫暖的光所包圍,聽到一個聲音說:『我要以特殊的方式用妳!』
一時間才明白,神早已預備我為祂所用,以前的苦並不白受,在祂裡面才有盼望。」

在台灣積極發展公共藝術空間初期,李國嘉率先在撫順公園(中山北路三段)創作了名為「承諾」的作品。
那時她有一個創意的巧思,邀請許多民眾聚集,
大家合力將一條橘色的瓷帶打破,願意的人就撿一片回家,
規定一個月後拿回拼湊,沒拿回的部分就用黑色的陶瓷補上,
意思是未遵守承諾的人,便會讓事情有了汙點而不完美。

她還在作品上寫著「我願意為你破碎,你是否願意為我歸來?」

李國嘉說:「我將神的愛和心意包裹在這個作品中。」

此舉帶動了公共藝術的推動。李國嘉的作品小至首飾,大至公共藝術,很多企業公司的外牆也都邀請她創作。
全台有不少的公共藝術作品出於她的手,也見證了神在她生命中所給予的恩賜。
李國嘉後來還前往歐洲去學魔術,也以此成為她傳福音的管道。

她說:「我的人生就很魔術,我可以在魔術中告訴大家我一生的傳奇,並為神做見證。」

 

 

作品:承諾

承諾

承諾

承諾

承諾  

1998年
尺寸:2600x1700x430cm
設置地點:台北市中山北路撫順公園

「承諾」是以抽象手法來詮釋,兩組以彎曲並挖取大小不同孔洞的鋼筋混凝土為體,貼覆白色小卵石,藍色橘色線條纏繞其上,孔洞中皆掛著台北市立南港高級工業職業學校頃力鑄鐘,鐘上鑄有「承諾」二字,彷彿其二字的意義從不同方向發出。

 

01

 
公園南邊設有石桌石椅,桌面上刻有「我願為你破碎,你可願為我歸來?

 

02  


我願為你破碎,你是否願意為我歸來?

 

資料參考:以無數不同大小及色彩鮮豔拼貼出美麗的馬賽克世界

 

 

 

 

「我願為你破碎,你可願為我歸來?」

裝置藝術大師李國嘉在一個名為「承諾」的作品上提了這句話。

她回台灣定居後,常聽到台灣人一直在嫌棄這塊土地。在她看來,這裡的環境並無他們口中所講的那樣糟。
但究竟是什麼,讓這片土地上的人們會如此看棄自己的家園?

然後她發現,這片土地的人們不重視承諾。

這作品立在木柵動物園捷運站不遠處。

她用一條陶瓷做的橘色瓷帶串連作品,在安立的那天邀請大眾前來,當眾說明要請大家一起來完成這作品──

 

她請民眾打破橘色瓷帶,每人帶回一片,約好一個月後,把屬於個人手上的一部分帶回來,貼在歸屬的位置上。

如果沒有回來,大師就會用同樣的形狀的黑色陶瓷補回它缺掉的部分。



作品的上方就提寫了這段話:「我願為你破碎,你可願為我歸來?」

 

資料參考:我願為你破碎 你是否願意為我歸來

李老師的官方

公共藝術:藝術家速寫--李國嘉

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

虛心的人有福了,因為天國是他們的,
哀慟的人有福了,因為他們必得安慰,
溫柔的人有福了,因為他們必承受地土,
飢渴慕義的人有福了,因為他們必得飽足。
憐恤的人有福了,因為他們必蒙憐恤,
清心的人有福了,因為他們必得見神,
使人和睦的有福了,他們必稱為神的兒子,
為義受迫逼的有福了,因為天國是他們的。

 

版本一:登山寶訓

Lusoo作曲.林福裕編曲

這首找不到影片

不過旋律是借用捉迷藏(銅鈴響叮叮),作曲者盧梭(Jean-Jacques Rousseau,沒錯就是講天賦人權的盧梭)

捉迷藏由來

銅鈴響叮叮由來

 

銅鈴響叮叮歌詞:

銅鈴響叮叮,瞎子快聽清,銅鈴響叮叮,瞎子快聽清 銅鈴現在哪裡響叮叮,瞎子快快說分明  銅鈴響叮叮,瞎子快聽清,銅鈴響叮叮,瞎子快聽清

むすんで ひらいて  手をうって むすんで また ひらいて  手をうって  その手をうえに(したに) むすんで ひらいて  手をうって むすんで

前天吃晚餐時,婆婆說,她突然想到這首歌她小學一、二年級時學的,真的是玩捉迷藏時唱的歌,婆婆說老師把學生帶到操場圍成一個圓,其中一人當鬼拿布把眼睛矇住,站在圈圈裡,外圈其中一位搖著銅鈴,其他人邊繞圈邊唱這首歌,等到唱完,蒙著布的鬼要分辨拿銅鈴的學生在哪。

 

日文維基相關:むすんでひらいて

 





版本二:
八福

詩集:讚美之泉 16 - 相信有愛,就有奇蹟,16


 

 

 

版本三:天國八福

這版本沒有旋律而是類似喊口號並加上動作

 

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

耶穌愛我 Jesus loves me,This I Know

 

耶穌愛我萬不錯,因有聖經告訴我;

凡小孩子主牧養,我雖軟弱主剛強。

主耶穌愛我,主耶穌愛我,

主耶穌愛我,有聖經告訴我。

 

神是愛

 

1.神是愛,打開你的心高聲揚,神是愛,把它告訴各地方。祂創造天空
和那深海洋,祂創造飛鳥和那蜜蜂忙,祂造一切為你和我,因神是愛。


2.神是愛,打開你的心盡聲揚,神是愛,祂願世人知道它。祂創造玫瑰
和那蔓藤長,祂創造樹木和那星閃亮,祂造一切為你和我,因神是愛。


3.神是愛,天地和萬物都宣揚,神是愛,祂願世人分享它。祂為失喪人
預備生命路,用祂大能的手來拯救他,祂造一切為你和我,因神是愛。


《副歌》

神是愛,空氣中我能體會,恩典中我能體會,隨時我都能體會,從最深的海洋,到­那最高高的山,萬物都告訴我神是愛。

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Deep, deep, oh deep down down

Deep down in my heart

Deep, deep, oh deep down down

Deep down in my heart

Do you love your Jesus, Deep down in your heart?

Yes, I love my Je- sus, Deep down in my heart.

 

Ra-sa-sa-yang hey!Ra-sa-sa-yang-sa-yang hey!

因在主裏,我能體會

Ra-sa-sa-yang hey!Ra-sa-sa-yang-sa-yang hey!

因在主裏我能體會,Ra-sa-sa-yang-sa-yang hey!

祂如此保守又看顧我,讓我能歡笑無憂無慮,

因為在主裏我知道恩典夠我用,愛充滿在我心。

 

我要向高山舉目,我的幫助從何來,我的幫助從造天地的耶和華而來。我要向高山舉目,我的幫助從何來,我的幫助從造天地的耶和華而來。哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞哈利路。哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞哈利路。

 

1.從前有一個人,穿草鞋走四方,帶給人們安慰,使歡笑掛臉上。

2.祂來到世界上,走在我的身旁,改變我的一切,使我心多舒暢。

草鞋草鞋走四方,四處奔波飛塵揚,帶我走過加利利,使我心中有力量。


金和銀我都沒有,只把我所有的給你

我奉拿撒勒人耶穌的名,叫你起來行走

他就行走著、跳躍著,讚美神,

行走著、跳躍著,讚美神

哈利路亞!榮耀歸神名

榮耀、榮耀歸神名!

 

主領我到青草地,安歇在溪水旁,黃昏時主與我一路同行,牧場上凡是屬於主的羊都強壯,我是主羊。青草地,溪水旁,黃昏時,有主與我同行,黑暗夜,路崎嶇,一步一步隨主行。

 

tinymelody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()